ဝစ်ရှင်နရီ မှ

 ၊   နှင့် ကိုလည်း ကြည့်ပါ။

U+9593, 間
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9593

[U+9592]
CJK Unified Ideographs
[U+9594]

ဘုံဝေါဟာရ[ပြင်ဆင်ရန်]

စာလုံးရေးဆွဲပုံ
12 strokes

ရွှေစာ

တံဆိပ်သေးစာ

ရှေးဟောင်းဒဏ္ဍာရီစာ
အနောက်ကျူ

ရှိုစာ
(ကန်)
လျူရှူတွံ
(မင်)

ဟန်အက္ခရာ[ပြင်ဆင်ရန်]

(Kangxi radical 169, +4, 12 strokes, cangjie input 日弓日 (ANA), four-corner 77607, composition)

ဆင့်ပွားအက္ခရာများ[ပြင်ဆင်ရန်]

ကိုးကား[ပြင်ဆင်ရန်]

  • KangXi: page 1333, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 41249
  • Dae Jaweon: page 1839, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4288, character 6
  • Unihan data for U+9593

တရုတ်[ပြင်ဆင်ရန်]

ရိုးရာ
ရိုးရှင်း
alternative forms

(This form in the hanzi box is uncreated: "".)

အသံထွက် ၁[ပြင်ဆင်ရန်]

Lua error in မော်ဂျူး:och-pron at line 227: attempt to call upvalue 'codepoint' (a nil value).

အဓိပ္ပာယ်များ[ပြင်ဆင်ရန်]

  1. တိကျသော အချိန်တစ်ခု သို့ နေရာတစ်ခု အကြား
    •   ―  shíjiān  ―  အချိန်၊ ကာလ
    •   ―  wǎnjiān  ―  ညနေ၊ ည
    •   ―  shìjiān  ―  ကမ္ဘာ
    •   ―  kōngjiān  ―  အာကာသ
  2. အကြား
    • 樹枝 [MSC, ရိုးရာ နှင့် ရိုးရှင်း]
      Xiǎo niǎo men zài shùzhī jiān chàng gē. [Pinyin]
      သစ်ပင်ရဲ့ သစ်ကိုင်းတွေကြားမှာ ငှက်တွေ သီချင်းဆိုနေကြတယ်။
    • 公司談判非常成功 [MSC, ရိုးရာ နှင့် ရိုးရှင်း]
      Liǎng ge gōngsī jiān de tánpàn fēicháng chénggōng. [Pinyin]
      ကုမ္ပဏီနှစ်ခုအကြား ညှိနှိုင်းမှု အောင်မြင်ခဲ့တယ်။
    • 直線  ―  Liǎng diǎn jiān zhíxiàn zuì duǎn.  ―  အမှတ်နှစ်ခုအကြားက အတိုဆုံးအကွာအဝေးက မျဉ်းဖြောင့်ဖြစ်တယ်။
  3. ခဏတာ၊ ခေတ္တခဏ
  4. အခန်း
    •   ―  fángjiān  ―  အခန်း
    • 衛生  ―  wèishēngjiān  ―  ရေချိုးခန်း၊ အိမ်သာ
    • 雙人  ―  shuāngrénjiān  ―  နှစ်ယောက်ခန်း
  5. အခန်းတစ်ခု၏ အပိုင်း
  6. မိသားစုအမည်​။

အသံထွက် ၂[ပြင်ဆင်ရန်]

Lua error in မော်ဂျူး:och-pron at line 227: attempt to call upvalue 'codepoint' (a nil value).

အဓိပ္ပာယ်များ[ပြင်ဆင်ရန်]

  1. သူလျှို၊ လျှို့ဝှက်အေးဂျင့်
  2. မှ ခွဲထားသည်။
  3. ခွဲထားသည်။ ခွာထားသည်။

ဂျပန်[ပြင်ဆင်ရန်]

Ryakuji for 間, based on ryakuji for ; compare also .

ခန်းဂျီး[ပြင်ဆင်ရန်]

Lua error in မော်ဂျူး:languages at line 1447: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..

ကိုးကား[ပြင်ဆင်ရန်]

တမ်းပလိတ်:ja-kref

ရင်းမြစ် ၁[ပြင်ဆင်ရန်]

Lua error in မော်ဂျူး:template_parser at line 1054: attempt to call upvalue 'php_trim' (a nil value). Lua error in မော်ဂျူး:template_parser at line 1054: attempt to call upvalue 'php_trim' (a nil value).

ရင်းမြစ် ၂[ပြင်ဆင်ရန်]

Lua error in မော်ဂျူး:template_parser at line 1054: attempt to call upvalue 'php_trim' (a nil value).

အတွက် အသံထွက်နှင့် အဓိပ္ပာယ်များအတွက် – အောက်ပါ ရေးသွင်းချက်ကို ကြည့်ပါ:

(အောက်ပါ ရေးသွင်းချက်သည် မဖန်တီးရသေးပါ: .)

ရင်းမြစ် ၃[ပြင်ဆင်ရန်]

Lua error in မော်ဂျူး:template_parser at line 1054: attempt to call upvalue 'php_trim' (a nil value).

အတွက် အသံထွက်နှင့် အဓိပ္ပာယ်များအတွက် – အောက်ပါ ရေးသွင်းချက်ကို ကြည့်ပါ: あい

(အောက်ပါ ရေးသွင်းချက်သည် မဖန်တီးရသေးပါ: あい.)

ရင်းမြစ် ၄[ပြင်ဆင်ရန်]

Lua error in မော်ဂျူး:template_parser at line 1054: attempt to call upvalue 'php_trim' (a nil value). From Lua error in မော်ဂျူး:template_parser at line 1054: attempt to call upvalue 'php_trim' (a nil value). (kɛn, interval).

အသံထွက်[ပြင်ဆင်ရန်]

Lua error in မော်ဂျူး:ja-pron at line 251: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).

နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်]

Lua error in မော်ဂျူး:template_parser at line 1054: attempt to call upvalue 'php_trim' (a nil value).

  1. အကြား

ကိုးကား[ပြင်ဆင်ရန်]



ကိုရီးယား[ပြင်ဆင်ရန်]

ဟန်ဂျာ[ပြင်ဆင်ရန်]

Lua error in မော်ဂျူး:headword at line 471: In full_headword(), `data.translits` must be an array but is a string.

  1. (အကြား)ဟန်ဂျာပုံစံ?

ဗီယက်နမ်[ပြင်ဆင်ရန်]

ဟန်အက္ခရာ[ပြင်ဆင်ရန်]

: Hán Nôm readings: gian, dán, gián

  1. တမ်းပလိတ်:defn

ကိုးကား[ပြင်ဆင်ရန်]