ပဲများ
ပုံပန်းသွင်ပြင်
မြန်မာ
[ပြင်ဆင်ရန်]အသံထွက်
[ပြင်ဆင်ရန်]- MLCTS: /pe mya:/
ရင်းမြစ်
[ပြင်ဆင်ရန်]- ချက်ပြုတ်ရန် ပြင်ဆင်ထားသော ပဲများ အလွန်များပြားနေသည်။ တော်ရုံနှင့် မကျက်ပေ။ ထပ်မံ ပြုတ်ရန် လိုအပ်နေသေးသည် (အပြုတ်လိုနေသည်)။ အပြုတ်လို −> အပျိုလုပ်။ အပျိုလုပ်သည်။
ကြိယာ
[ပြင်ဆင်ရန်]ပဲများ (pai:mya:)
- လူအများ၏ အာရုံစိုက်ခံရအောင် ပိုပိုသာသာပြုမူနေထိုင်သည်။ (slang)
- ကောင်လေးတွေရှေ့မှာ လမ်းကိုရိုးရိုးမလျှောက်ဘူး၊ ပဲများပြီးလျှောက်နေတယ်။
- အလိုမရှိဟန်၊ မလုပ်ချင်ဟန် ဟန်ဆောင်သည်။
- ပဲများမနေနဲ့၊ စားချင်စားလိုက်။
- အလွန်အကျွံအလှပြင်သည်။
- ပဲများပြီးပြင်ထားတဲ့ မိတ်ကပ်တွေ ကြည့်ပါဦး။
ကြောင်းတူသံကွဲများ
[ပြင်ဆင်ရန်]- ပဲပေး၊ အိုက်တင်များ၊ အပျိုလုပ်၊ ဟန်ဆောင်
ဘာသာပြန်
[ပြင်ဆင်ရန်]အင်္ဂလိပ်
[ပြင်ဆင်ရန်]- (Direct translation) a lot of peas
- exaggerates in manners, gestures and postures to draw attention
- not shows true intention or desire for fear of being perceived wrongly by the other party
- goes overboard in beautifying himself/herself.