မော်ဂျူး:grc-translit
ပုံပန်းသွင်ပြင်
Documentation for this module may be created at မော်ဂျူး:grc-translit/doc
local export = {}
local m_data = require('Module:grc-utilities/data')
local tokenize = require('Module:grc-utilities').tokenize
local sub = mw.ustring.sub
local find = mw.ustring.find
local match = mw.ustring.match
local gsub = mw.ustring.gsub
local U = mw.ustring.char
local chars = m_data.named
local acute = chars.acute
local grave = chars.grave
local circumflex = chars.circum
local diaeresis = chars.diaeresis
local smooth = chars.smooth
local rough = chars.rough
local macron = chars.macron
local breve = chars.breve
local subscript = chars.subscript
local hat = chars.Latin_circum
local tt = {
-- Vowels
["α"] = "a",
["ε"] = "e",
["η"] = "e" .. macron,
["ι"] = "i",
["ο"] = "o",
["υ"] = "u",
["ω"] = "o" .. macron,
-- Consonants
["β"] = "b",
["γ"] = "g",
["δ"] = "d",
["ζ"] = "z",
["θ"] = "th",
["κ"] = "k",
["λ"] = "l",
["μ"] = "m",
["ν"] = "n",
["ξ"] = "x",
["π"] = "p",
["ρ"] = "r",
["σ"] = "s",
["ς"] = "s",
["τ"] = "t",
["φ"] = "ph",
["χ"] = "kh",
["ψ"] = "ps",
-- Archaic letters
["ϝ"] = "w",
["ϻ"] = "ś",
["ϙ"] = "q",
["ϡ"] = "š",
["ͷ"] = "v",
-- Diacritics
-- unchanged: macron, grave, acute
[breve] = '',
[smooth] = '',
[rough] = '',
[circumflex] = hat,
[subscript] = 'i',
}
function export.tr(text, lang, sc)
-- If the script is given as Cprt, then forward the transliteration to that module.
-- This should not be necessary, as [[Module:translit-redirect]] redirects
-- to this module only if script is polytonic.
if sc == "Cprt" then
-- [[Special:WhatLinksHere/Template:tracking/grc-translit/Cprt]]
require('Module:debug').track('grc-translit/Cprt')
return require('Module:Cprt-translit').tr(text, lang, sc)
end
if text == '῾' then
return 'h'
end
--[[
Replace semicolon or Greek question mark with regular question mark,
except after an ASCII alphanumeric character (to avoid converting
semicolons in HTML entities).
]]
text = gsub(text, "([^A-Za-z0-9])[;" .. U(0x37E) .. "]", "%1?")
-- Handle the middle dot. It is equivalent to semicolon or colon, but semicolon is probably more common.
text = gsub(text, "·", ";")
local tokens = tokenize(text)
--now read the tokens
local output = {}
for i, token in pairs(tokens) do
-- substitute each character in the token for its transliteration
local translit = gsub(
mw.ustring.lower(token),
'.',
tt
)
local next_token = tokens[i + 1]
if token == 'γ' and next_token and match(next_token, '[κγχξ]') then
-- γ before a velar should be <n>
translit = 'n'
elseif token == 'ρ' and tokens[i - 1] == 'ρ' then
-- ρ after ρ should be <rh>
translit = 'rh'
elseif match(token, '^[αΑ].*' .. subscript .. '$') then
-- add macron to ᾳ
translit = gsub(translit, '([aA])', '%1' .. macron)
end
if match(token, rough) then
if match(token, '[Ρρ]') then
translit = translit .. 'h'
else -- vowel
translit = 'h' .. translit
end
end
-- Remove macron from a vowel that has a circumflex.
if mw.ustring.match(translit, macron .. '[' .. rough .. smooth .. ']?' .. hat) then
translit = mw.ustring.gsub(translit, macron, '')
end
-- Capitalize first character of transliteration.
if token ~= mw.ustring.lower(token) then
translit = gsub(translit, "^.", mw.ustring.upper)
end
table.insert(output, translit)
end
output = table.concat(output)
output = mw.ustring.toNFC(output)
return output
end
return export