အလိုရှိသော ကဏ္ဍများ

အောက်ပါဒေတာသည် cached ဖြစ်ပြီး ၁၁:၁၇၊ ၁၆ မေ ၂၀၂၄ အချိန်တွင် နောက်ဆုံးမွမ်းမံထားပါသည်။ ၅၀၀၀ ရလဒ်များ၏ အများဆုံးပမာဏကို cache တွင် ရရှိနိုင်သည်။

မှ #၅၀ အထိ ရလဒ် ၅၀ ခုထိကို အောက်တွင် ပြထားသည်။

(နောက်သို့ ၅၀ | ) အထိကြား ရလဒ် (၂၀ | ၅၀ | ၁၀၀ | ၂၅၀ | ၅၀၀) ခုကို ကြည့်ရန်

  1. အင်္ဂလိပ် links with redundant alt parameters‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၁၆၄၉၃ ခု)
  2. အက္ခရာဖလှယ်မှု တောင်းဆိုထားသော အင်္ဂလိပ် ဝေါဟာရများ‏‎ (၂၁၈၉ → ၂၁၉၀ အဖွဲ့ဝင်များ)
  3. Pages using deprecated templates‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၁၂ ခု)
  4. ဘုံဝေါဟာရ terms with redundant script codes‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၀၉ ခု)
  5. Script အမှားရှိနေသော စာမျက်နှာများ‏‎ (၂၆၇ → ၂၆၈ အဖွဲ့ဝင်များ)
  6. မြန်မာ links with redundant alt parameters‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၂၆၃ ခု)
  7. Character boxes with images‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၂၁၉ ခု)
  8. အင်္ဂလိပ် multiword terms‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၁၈၈ ခု)
  9. အင်္ဂလိပ် links with redundant wikilinks‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၁၅၂ ခု)
  10. ဂျပန် terms with non-redundant manual script codes‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၉၆ ခု)
  11. အင်္ဂလိပ် nouns with irregular plurals‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၈၈ ခု)
  12. ထိုင်း terms with redundant script codes‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၈၆ ခု)
  13. အက္ခရာဖလှယ်မှု တောင်းဆိုထားသော မာလဂက်စီ ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၈၃ ခု)
  14. ထိုင်း terms with redundant head parameter‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၈၂ ခု)
  15. အင်္ဂလိပ် third-person singular forms‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၇၈ ခု)
  16. ထိုင်း ဝဏ္ဏ1လုံး ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၆၃ ခု)
  17. အက္ခရာဖလှယ်မှု တောင်းဆိုထားသော ပြင်သစ် ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၆၂ ခု)
  18. ရှမ်း terms with redundant script codes‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၅၈ ခု)
  19. အက္ခရာဖလှယ်မှု တောင်းဆိုထားသော အနောက်ပိုးကရင် ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၅၈ ခု)
  20. မွန် terms with non-redundant manual transliterations‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၅၇ ခု)
  21. ကိုရီးယား terms with redundant script codes‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၅၆ ခု)
  22. ရှမ်း terms with redundant head parameter‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၅၆ ခု)
  23. Thai terms with homophones‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၅၂ ခု)
  24. ထိုင်း links with redundant alt parameters‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၅၂ ခု)
  25. ထိုင်း ဝဏ္ဏ2လုံး ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၅၀ ခု)
  26. အက္ခရာဖလှယ်မှု တောင်းဆိုထားသော ကယန်း ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၄၈ ခု)
  27. IPA အသံထွက် ပါဝင်သော ကိုရီးယား ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၄၆ ခု)
  28. အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက် တောင်းဆိုထားသော ဘုံဝေါဟာရ ရေးသွင်းချက်များ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၄၆ ခု)
  29. အက္ခရာဖလှယ်မှု တောင်းဆိုထားသော စပိန် ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၄၅ ခု)
  30. ကိုရီးယား terms with redundant transliterations‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၄၂ ခု)
  31. အက္ခရာဖလှယ်မှု တောင်းဆိုထားသော ဂျာမန် ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၄၀ ခု)
  32. အသံလင့်ခ်များ ပါဝင်သော ဂျာမန် ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၄၀ ခု)
  33. Translation table header lacks gloss‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၉ ခု)
  34. အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက် တောင်းဆိုထားသော ရှမ်း ရေးသွင်းချက်များ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၉ ခု)
  35. အင်္ဂလိပ် terms with ခေတ်ကုန်သော senses‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၈ ခု)
  36. အက္ခရာဖလှယ်မှု တောင်းဆိုထားသော ပေါ်တူဂီ ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၆ ခု)
  37. IPA အသံထွက် ပါဝင်သော တရုတ် ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၄ ခု)
  38. ရုရှား terms with redundant transliterations‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၄ ခု)
  39. အက္ခရာဖလှယ်မှု တောင်းဆိုထားသော ပအိုဝ်း ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၄ ခု)
  40. IPA အသံထွက် ပါဝင်သော ရုရှား ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၃ ခု)
  41. ရုရှား links with redundant wikilinks‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၃ ခု)
  42. အင်္ဂလိပ် နာမ် ဗဟုဝုစ်ပုဒ်များ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၃ ခု)
  43. ပါဠိ terms with redundant head parameter‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၂ ခု)
  44. ပါဠိ terms with redundant script codes‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၂ ခု)
  45. မွန် terms with redundant transliterations‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၂ ခု)
  46. အက္ခရာဖလှယ်မှု တောင်းဆိုထားသော ဒတ်ချ် ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၂ ခု)
  47. ရုရှား inanimate နာမ်များ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၁ ခု)
  48. ရုရှား သက်မဲ့နာမ်များ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၁ ခု)
  49. ရှေးဦး-ကရင်မှ ဆင်းသက်လာသော အနောက်ကယား ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၁ ခု)
  50. ရှေးဦး-ကရင်မှ အမွေဆက်ခံထားသော အနောက်ကယား ဝေါဟာရများ‏‎ (အဖွဲ့ဝင် ၃၁ ခု)

(နောက်သို့ ၅၀ | ) အထိကြား ရလဒ် (၂၀ | ၅၀ | ၁၀၀ | ၂၅၀ | ၅၀၀) ခုကို ကြည့်ရန်