字
宇 ၊ 亭 နှင့် 宁 ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
|
|
ဘုံဝေါဟာရ[ပြင်ဆင်ရန်]
字
စာလုံးရေးဆွဲပုံ | |||
---|---|---|---|
![]() |
စာလုံးရေးဆွဲပုံ | |||
---|---|---|---|
![]() |
အက္ခရာရင်းမြစ်[ပြင်ဆင်ရန်]
![]()
|
![]() |
![]()
|
![]()
|
![]()
|
![]() |
ရွှေစာ
|
ရွှေစာ
|
ရွှေစာ
|
စလစ်စာ
|
တံဆိပ်သေးစာ
|
ရှေးဟောင်းဒဏ္ဍာရီစာ |
---|---|---|---|---|---|
ယင် | အနောက်ကျူ | နွေဦးနှင့် ဆောင်းဦးခေတ် | စစ်ပြည်ထောင်ခေတ် | ရှိုစာ (ကန်) |
လျူရှူတွံ (မင်) |
Chinese[ပြင်ဆင်ရန်]
ရိုးရှင်းနှင့် ရိုးရာ |
字 |
---|
Glyph origin[ပြင်ဆင်ရန်]
![]()
|
![]() |
![]()
|
![]()
|
![]()
|
![]() |
ရွှေစာ
|
ရွှေစာ
|
ရွှေစာ
|
စလစ်စာ
|
တံဆိပ်သေးစာ
|
ရှေးဟောင်းဒဏ္ဍာရီစာ |
---|---|---|---|---|---|
ယင် | အနောက်ကျူ | နွေဦးနှင့် ဆောင်းဦးခေတ် | စစ်ပြည်ထောင်ခေတ် | ရှိုစာ (ကန်) |
လျူရှူတွံ (မင်) |
Phono-semantic compound (形聲): semantic 宀 (“roof”) + phonetic 子 (, “child”).
Etymology[ပြင်ဆင်ရန်]
From ရှေးဦး-တရုတ်-တိဘက်နွယ် *tsa ~ za (“child; to give birth; to take care; to be kind”). Related to:
- တမ်းပလိတ်:och-l (also its phonetic component)
- တမ်းပလိတ်:och-l
- တမ်းပလိတ်:och-l
- တမ်းပလိတ်:och-l
- တမ်းပလိတ်:och-l
Original sense (1): “to become pregnant, to give birth to, to nurture, to love” has essentially become obsolete. The sense (2) “letter, character” is either from a different root or a derivation from the sense “to produce, to generate”.
Cognate with တိဘက် ཚ་བོ (tsha bo, “nephew”), တိဘက် ཚ་རུས (tsha rus, “descendant”), တိဘက် བཙའ (btsa', “to give birth to; to guard”), တိဘက် མཛའ (mdza', “kind, peaceful, friendly”) (Quan, 1996).
Pronunciation[ပြင်ဆင်ရန်]
Definitions[ပြင်ဆင်ရန်]
字
- letter; symbol; character, especially a Chinese character (Classifier: 個/个 m c; 隻/只 c)
- word; term; wording; diction
- (computing) word
- handwriting; writing
- (historical) courtesy name; Chinese-style name (a name traditionally given to Chinese males at the age of 20 and females at the age of 15)
- (historical) to style; to give someone a courtesy name
- (calligraphy) style of handwriting; printing type
- (calligraphy) (a calligrapher's) calligraphy work
- written letter; message; correspondence
- receipt; contract; slip
- pronunciation of a character; pronunciation
- (colloquial) side of a coin with written characters; tails
- (Cantonese, Min, Malaysia, Singapore) five minutes (derived from the locations of 1 to 12 on a clock face) (Classifier: 個/个 m c)
- တမ်းပလိတ်:† to give birth to; to deliver a baby; to bring into the world
- တမ်းပလိတ်:† to be pregnant; to be carrying a baby
- တမ်းပလိတ်:† (historical, of a girl) to be betrothed; to be allowed to marry
- တမ်းပလိတ်:† to bring up; to raise; to rear (a child)
- (obsolete or Guzhang Waxiang) to love; to cherish; to care very much for
- 子弗祗服厥父事,大傷厥考心;于父不能字厥子,乃疾厥子。 [Classical Chinese, ရိုးရာ]
- From: The Book of Documents, circa 4th – 3rd century BCE
- Zǐ fú zhī fú jué fù shì, dà shāng jué kǎo xīn; yú fù bùnéng zì jué zǐ, nǎi jí jué zǐ. [Pinyin]
- The son who does not reverently discharge his duty to his father, but greatly wounds his father's heart, and the father who can (no longer) love his son, but hates him.
子弗祗服厥父事,大伤厥考心;于父不能字厥子,乃疾厥子。 [Classical Chinese, ရိုးရှင်း]
- (Luxi Waxiang) to envy; to be jealous of; to admire
- တမ်းပလိတ်:† to educate; to teach; to instruct
- တမ်းပလိတ်:† to govern; to administer
- zh မိသားစုအမည်။
Synonyms[ပြင်ဆင်ရန်]
- The dial-syn page 「字」 does not yet exist. Create the data page and the map!
- The dial-syn page 「字-2」 does not yet exist. Create the data page and the map!
- The dial-syn page 「喜歡」 does not yet exist. Create the data page and the map!
Compounds[ပြင်ဆင်ရန်]
Descendants[ပြင်ဆင်ရန်]
Others:
- → ရှေးဦး-တိုင်း: *ɟɤ:ᴮ (“name”)
- → ဗီယက်နမ်: chữ (“script; letter; writing; word”), chửa (“to be pregnant”)
References[ပြင်ဆင်ရန်]
Japanese[ပြင်ဆင်ရန်]
Kanji[ပြင်ဆင်ရန်]
Readings[ပြင်ဆင်ရန်]
Etymology 1[ပြင်ဆင်ရန်]
ဤ ဝေါဟာရရှိ ခန်းဂျီး |
---|
字 |
じ Grade: 1 |
on’yomi |
Borrowed from Middle Chinese 字 with the southern pronunciation (kango, go-on).
Pronunciation[ပြင်ဆင်ရန်]
Noun[ပြင်ဆင်ရန်]
字 (ji)
Derived terms[ပြင်ဆင်ရန်]
- 永字 (eiji, “the character 永 (ei, “eternity”)”)
- 十字 (jūji, “cross”)
- 字解 (jikai)
- 字義 (jigi, “the meaning of a word”)
- 字源 (jigen, “the construction of a character”)
- 字体 (jitai, “font or lettering”)
- 字典 (jiten, “character dictionary”)
- 字母 (jibo, “letter (of the alphabet)”)
- 漢字 (kanji, “Chinese characters”)
- 漢字返し (kanjigaeshi, “kanji repeater”)
- 文字 (moji, “letter, character, or ideograph”)
- 字引 (jibiki, “dictionary”)
- 数字 (sūji, “numeral or number”)
- 字訳 (jiyaku)
- 二字 (niji, “two characters”)
- 大字 (daiji, “a large character”)
Counter[ပြင်ဆင်ရန်]
字 or 字 (ji or counter) [[Category:ဂျပန် Lua error in မော်ဂျူး:debug at line 160: Invalid part of speech..
|し']]
Etymology 2[ပြင်ဆင်ရန်]
ဤ ဝေါဟာရရှိ ခန်းဂျီး |
---|
字 |
あざ Grade: 1 |
kun’yomi |
Shortened form of あざな (azana, “a section of a village”) of ancient Japanese origin (wago).
Pronunciation[ပြင်ဆင်ရန်]
Noun[ပြင်ဆင်ရန်]
字 (aza)
Derived terms[ပြင်ဆင်ရန်]
Etymology 3[ပြင်ဆင်ရန်]
ဤ ဝေါဟာရရှိ ခန်းဂျီး |
---|
字 |
あざな Grade: 1 |
kun’yomi |
Of ancient Japanese origin (wago).
Pronunciation[ပြင်ဆင်ရန်]
Noun[ပြင်ဆင်ရန်]
字 (azana)
- courtesy name
- nickname
- a section of a village
References[ပြင်ဆင်ရန်]
ကိုရီးယား[ပြင်ဆင်ရန်]
ရင်းမြစ်[ပြင်ဆင်ရန်]
အသံထွက်[ပြင်ဆင်ရန်]
- (တောင်ကိုရီးယားစံ/ဆိုးလ်) IPA(key): [t͡ɕa̠]
- ဟန်ဂုလ်အသံထွက်: [자]
ဟန်ဂျာ[ပြင်ဆင်ရန်]
Lua error in မော်ဂျူး:headword at line 442: In full_headword(), `data.translits` must be an array but is a string.
ပေါင်းစပ်စကားလုံးများ[ပြင်ဆင်ရန်]
- 글자 (글字, geulja)
- 적자 (赤字, jeokja)
- 한자 (漢字, hanja)
- 숫자 (數字, sutja)
- 동자 (同字, dongja)
- 속자 (俗字, sokja)
- 본자 (本字, bonja)
- 고자 (古字, goja)
- 약자 (略字, yakja)
- 파자 (破字, paja)
- 자구 (字句, jagu)
- 자음 (字音, ja'eum)
- 자형 (字形, jahyeong)
- 흑자 (黑字, heukja)
- 자의 (字義, jaui)
- 서자 (書字, seoja)
- 자학 (字學, jahak)
- 채자 (採字, chaeja)
- 오자 (誤字, oja)
- 자훈 (字訓, jahun)
- 자원 (字源, jawon)
- 자서 (字書, jaseo)
- 국자 (國字, gukja)
- 점자 (點字, jeomja)
- 자림 (字林, jarim)
- 정자 (正字, jeongja)
- 자모 (字母, jamo)
- 자휘 (字彙, jahwi)
- 팔자 (八字, palja)
- 자막 (字幕, jamak)
- 활자 (活字, hwalja)
- 자간 (字間, jagan)
- 와자 (訛字, waja)
- 각자 (刻字, gakja)
- 자보 (字譜, jabo)
- 자면 (字面, jamyeon)
- 음자 (音字, eumja)
- 자체 (字體, jache)
- 주자 (鑄字, juja)
- 자수 (字數, jasu)
- 차자 (借字, chaja)
- 만자 (卍字, manja)
- 문자 (文字, munja)
- 자해 (字解, jahae)
- 천자문 (千字文, cheonjamun)
- 간체자 (簡體字, gancheja)
- 번체자 (繁體字, beoncheja)
- 항렬자 (行列字, hangnyeolja)
- 십자수 (十字繡, sipjasu)
- 십자가 (十字架, sipjaga)
- 십자군 (十字軍, sipjagun)
- 적십자 (赤十字, jeoksipja)
Vietnamese[ပြင်ဆင်ရန်]
Han character[ပြင်ဆင်ရန်]
References[ပြင်ဆင်ရန်]
- Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển, Hà Nội, 1942
- Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
- Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999
Compounds[ပြင်ဆင်ရန်]
- Script အမှားရှိနေသော စာမျက်နှာများ
- CJK Unified Ideographs စာလုံးနေရာ
- ဟန်စာ အက္ခရာများ
- Enclosed Ideographic Supplement စာလုံးနေရာ
- 字源画像
- Han phono-semantic compounds
- ရှေးဦး-တရုတ်-တိဘက်နွယ်မှ အမွေဆက်ခံထားသော တရုတ် ဝေါဟာရများ
- ရှေးဦး-တရုတ်-တိဘက်နွယ်မှ ဆင်းသက်လာသော တရုတ် ဝေါဟာရများ
- Mandarin terms with audio links
- အသံလင့်ခ်များ ပါဝင်သော မင်ဒွံ ဝေါဟာရများ
- အသံလင့်ခ်များ ပါဝင်သော မင်နန် ဝေါဟာရများ
- တရုတ် တည်ပုဒ်များ
- မန်ဒရင် တည်ပုဒ်များ
- Dungan တည်ပုဒ်များ
- ကွမ်တုံ တည်ပုဒ်များ
- Taishanese တည်ပုဒ်များ
- ဂန် တည်ပုဒ်များ
- ဟာ့ကာ တည်ပုဒ်များ
- ကျင် တည်ပုဒ်များ
- Min Bei တည်ပုဒ်များ
- မင်ဒွံ တည်ပုဒ်များ
- မင်နန် တည်ပုဒ်များ
- တျုချု တည်ပုဒ်များ
- ဝူ တည်ပုဒ်များ
- လျှံ တည်ပုဒ်များ
- တရုတ် ကြိယာများ
- မန်ဒရင် ကြိယာများ
- Dungan ကြိယာများ
- ကွမ်တုံ ကြိယာများ
- Taishanese ကြိယာများ
- ဂန် ကြိယာများ
- ဟာ့ကာ ကြိယာများ
- ကျင် ကြိယာများ
- Min Bei ကြိယာများ
- မင်ဒွံ ကြိယာများ
- မင်နန် ကြိယာများ
- တျုချု ကြိယာများ
- ဝူ ကြိယာများ
- လျှံ ကြိယာများ
- တရုတ် နာမဝိသေသနများ
- မန်ဒရင် နာမဝိသေသနများ
- Dungan နာမဝိသေသနများ
- ကွမ်တုံ နာမဝိသေသနများ
- Taishanese နာမဝိသေသနများ
- ဂန် နာမဝိသေသနများ
- ဟာ့ကာ နာမဝိသေသနများ
- ကျင် နာမဝိသေသနများ
- Min Bei နာမဝိသေသနများ
- မင်ဒွံ နာမဝိသေသနများ
- မင်နန် နာမဝိသေသနများ
- တျုချု နာမဝိသေသနများ
- ဝူ နာမဝိသေသနများ
- လျှံ နာမဝိသေသနများ
- တရုတ် နာမ်များ
- မန်ဒရင် နာမ်များ
- Dungan နာမ်များ
- ကွမ်တုံ နာမ်များ
- Taishanese နာမ်များ
- ဂန် နာမ်များ
- ဟာ့ကာ နာမ်များ
- ကျင် နာမ်များ
- Min Bei နာမ်များ
- မင်ဒွံ နာမ်များ
- မင်နန် နာမ်များ
- တျုချု နာမ်များ
- ဝူ နာမ်များ
- လျှံ နာမ်များ
- တရုတ် တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- မန်ဒရင် တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- Dungan တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- ကွမ်တုံ တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- Taishanese တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- ဂန် တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- ဟာ့ကာ တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- ကျင် တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- Min Bei တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- မင်ဒွံ တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- မင်နန် တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- တျုချု တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- ဝူ တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- လျှံ တစ်ဦးဆိုင်နာမ်များ
- IPA အသံထွက် ပါဝင်သော တရုတ် ဝေါဟာရများ
- တရုတ် ဟန်ဇီ
- တရုတ် ဟန်အက္ခရာများ
- Chinese nouns classified by 個/个
- Chinese nouns classified by 隻/只
- နမူနာအသုံး ပါဝင်သော တရုတ် ဝေါဟာရများ
- တရုတ် terms with historical senses
- တရုတ် နေ့စဉ်သုံးစကားများ
- Chinese redlinks/zh-l
- Cantonese Chinese
- Min Chinese
- စာကိုး ပါဝင်သော တရုတ် ဝေါဟာရများ
- တရုတ် terms with ခေတ်ကုန်သော senses
- Waxiang Chinese
- အင်္ဂလိပ် မိသားစုအမည်များ
- surname without lang
- Beginning Mandarin
- ဂျပန် ဟန်အက္ခရာများ
- Grade 1 kanji
- Japanese kanji with kun reading あざ
- Japanese kanji with kun reading あざな
- Japanese kanji with kun reading うむ
- Japanese kanji with kun readings missing okurigana designation
- Japanese kanji with kun reading ます
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with goon reading じ
- 字 ဖြင့် စာလုံးပေါင်းပြီး じ ဟု ဖတ်သော ဂျပန် ဝေါဟာရများ
- ဂျပန် terms read with on'yomi
- IPA အသံထွက် ပါဝင်သော ဂျပန် ဝေါဟာရများ
- ဂျပန် တည်ပုဒ်များ
- ဂျပန် နာမ်များ
- first grade ခန်ဂျိ ဖြင့် စာလုံးပေါင်းသော ဂျပန် ဝေါဟာရများ
- ဟန်စာ အက္ခရာ တစ်လုံးဖြင့် ရေးသော ဂျပန် ဝေါဟာရများ
- 字 ဖြင့် စာလုံးပေါင်းသော ဂျပန် ဝေါဟာရများ
- ဂျပန် ခန်ဂျိတစ်လုံး ဝေါဟာရများ
- နမူနာအသုံး ပါဝင်သော ဂျပန် ဝေါဟာရများ
- ဂျပန် terms with multiple readings
- 字 ဖြင့် စာလုံးပေါင်းပြီး あざ ဟု ဖတ်သော ဂျပန် ဝေါဟာရများ
- ဂျပန် terms read with kun'yomi
- 字 ဖြင့် စာလုံးပေါင်းပြီး あざな ဟု ဖတ်သော ဂျပန် ဝေါဟာရများ
- ဂျပန် autological terms
- အလယ်ပိုင်း တရုတ်မှ ဆင်းသက်လာသော ကိုရီးယား ဝေါဟာရများ
- Vietnamese Han characters with unconfirmed readings
- ဗီယက်နမ် တည်ပုဒ်များ
- ဗီယက်နမ် ဟန်အက္ခရာများ